Владельцам бизнеса пора готовиться к переменам. Федеральный закон № 168-ФЗ меняет правила для всех, кто использует иностранные слова в наружном оформлении. Английские названия на вывесках, таблички Open/Close, указатели Toilet и Exit — все это либо переводим, либо дублируем на русском, либо снимаем.
Формулировка «публичная информация для потребителя» трактуется широко. Это не только вывеска над входом, но и:
По сути, любой текст, который видит клиент, должен быть на русском языке. Иностранные слова допускаются только вместе с русским переводом.
Застройщикам досталось отдельно. Названия жилых комплексов в рекламе — строго кириллицей. Не «ЖК Greenwich», не «ЖК Greenwich (Гринвич)», а просто «ЖК Гринвич». Латиница запрещена полностью.
Есть два исключения, и оба связаны с регистрацией:
Просто добавить русский текст недостаточно. Есть конкретные правила.
Русский вариант должен стоять первым. «Студия красоты / Beauty Studio» — правильно. «Beauty Studio / Студия красоты» — нарушение. Транслитерация не считается переводом. «Бьюти Студия» — это не перевод, а те же английские слова русскими буквами. А нужен именно смысловой перевод.
Визуальное оформление должно быть равнозначным. Нельзя написать русский текст мелким шрифтом внизу, а английский — крупно по центру. Оба варианта должны читаться одинаково легко.
Слова «барбершоп», «коворкинг», «шоурум» написаны кириллицей. Но являются ли они русскими? Критерий один — наличие в Словаре иностранных слов ИЛИ РАН. «Фитнес», «бизнес-центр», «офис» там есть. «Барбершоп» — нет.
Если слово отсутствует в словаре, к нему нужна сноска с пояснением. «Барбершоп* Атлант» — и внизу вывески: «*мужская парикмахерская». Некрасиво, но формально необходимо.
Контролировать исполнение закона будут разные ведомства в зависимости от типа нарушения.
До марта 2026 года есть время, но не так много, как кажется. Изготовление вывески — это макет, согласование, производство, монтаж. На все нужно закладывать полтора-два месяца минимум. Начните с инвентаризации. Пройдитесь по всем носителям: фасад, входная группа, внутренняя навигация, сайт. Выпишите все иностранные слова и проверьте каждое. Это товарный знак? Есть в словаре? Если нет, то планируйте замену или доработку.
Если иностранное название принципиально для бренда, рассмотрите регистрацию товарного знака. Процедура занимает время, но дает законное основание сохранить латиницу.
«Дисконт Реклама» изготавливает вывески и навигацию с учетом новых требований. Поможем разобраться, что менять, а что можно оставить.